-
1 Fasson bewähren
сущ.общ. сохранять приличие -
2 Fasson
Fasson I f =, -s фасо́н, фо́рмаder Hut hat keine Fasson mehr [ist aus der Fasson] шля́па потеря́ла свою́ фо́рмуaus der Fasson geraten перен. разг. потолстеть, пополне́ть, расплы́тьсяFasson I f =, -s прили́чие; мане́ра поведе́ния; о́браз жи́зни; Fasson bewahren сохраня́ть прили́чие; j-n aus der Fasson bringen выводи́ть кого́-л. из равнове́сия [из себя́]Fasson I f =, -s вино́ ти́па южного; вид ро́маFasson I f =, -s образе́ц; jeder kann nach seiner Fasson selig werden [sein] посл. пусть ка́ждый живё́т по-евоему -
3 Fasson
I f =, -s1) фасон, формаder Hut hat keine Fasson mehr ( ist aus der Fasson) — шляпа потеряла свою формуj-n aus der Fasson bringen — выводить кого-л. из равновесия ( из себя)3) вино типа южного; вид рома4) образец••jeder kann nach seiner Fasson selig werden ( sein) — посл. пусть каждый живёт по-своемуII n -s, -sотворот (костюма, пальто) -
4 сохранять приличие
vgener. Fasson bewähren -
5 fason
robić coś z \fasonem etw mit Brav[o]ur machenstracić \fason den Mut verlieren, kleinlaut werdentrzymać \fason die Fassung bewahren